Duas versões, talvez as mais coerentes traduzidas em português, reforça a minha idéia desse texto:
"Assim, porque és morno, nem frio nem quente, estou para te vomitar de minha boca." (Jerusalém)
"Assim, porque você é morno, não é frio nem quente, estou a ponto de vomitá-lo da minha boca." (NVI)
As duas versões dá a ideia de que ele sente vontade, que o pecado e a imaturidade de alguns que sabe já sabem a verdade é repugnante, causa náusea, porém, não está dizendo que ele irá "vomitá-los". Pra quem crê na graça, é IMPOSSÍVEL acreditar que ele é capaz disso.